AN ECOCRITICAL STUDY OF KENNETH REXROTH’S TRANSLATION OF CLASSICAL CHINESE POEMS

AN ECOCRITICAL STUDY OF KENNETH REXROTH’S TRANSLATION OF CLASSICAL CHINESE POEMS
Author :
Publisher : American Academic Press
Total Pages : 165
Release :
ISBN-10 : 9781631814518
ISBN-13 : 1631814516
Rating : 4/5 (18 Downloads)

Book Synopsis AN ECOCRITICAL STUDY OF KENNETH REXROTH’S TRANSLATION OF CLASSICAL CHINESE POEMS by : ZHAO MEIOU

Download or read book AN ECOCRITICAL STUDY OF KENNETH REXROTH’S TRANSLATION OF CLASSICAL CHINESE POEMS written by ZHAO MEIOU and published by American Academic Press. This book was released on 2023-10-30 with total page 165 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The book is a close reading of English translations of over 400 classical Chinese poems by Kenneth Rexroth, an American eco-poet, translator, sinologist, and environmentalist. This study finds that the ecological dimension can provide a new description and explanation for Rexroth’s text selection, translation strategies, and translation character, giving a “green” interpretation of his translations. Due to various sources of Rexroth’s ecological worldview from East and West, Rexroth’s translation presents an ecological character, and the result of his interpretation is more of a cross-cultural ecopoetic rewriting and construction. This is related to several of his ideas: “ecopoetics of selfless imagism”, “aesthetics of relinquishment”, wilderness experience, “sense of place”, material eco-views, ideas of ecological utopia “the community of love” and others. It is also influenced by the historical context, cultural trends, and social reality: the eco-crisis and the rise of ecological movements at that time. Ecocriticism, an analysis approach which focuses on the human-nature relationship embodied in literary texts or other texts and cultural products, helps to delve into the ecopoetic dimension of Rexroth’s translation of classical Chinese poems, to explore his thoughts on the human-nature relationship represented and embodied in translation, to reread his translations from a “green” perspective, and to reveal the eco-value of his translations in contemporary times.


AN ECOCRITICAL STUDY OF KENNETH REXROTH’S TRANSLATION OF CLASSICAL CHINESE POEMS Related Books

AN ECOCRITICAL STUDY OF KENNETH REXROTH’S TRANSLATION OF CLASSICAL CHINESE POEMS
Language: en
Pages: 165
Authors: ZHAO MEIOU
Categories: Poetry
Type: BOOK - Published: 2023-10-30 - Publisher: American Academic Press

DOWNLOAD EBOOK

The book is a close reading of English translations of over 400 classical Chinese poems by Kenneth Rexroth, an American eco-poet, translator, sinologist, and en
One Hundred Poems from the Chinese
Language: en
Pages: 164
Authors: Kenneth Rexroth
Categories: Poetry
Type: BOOK - Published: 1971-01-17 - Publisher: New Directions Publishing

DOWNLOAD EBOOK

The lyrical world of Chinese poetry in faithful translations by Kenneth Rexroth. The lyric poetry of Tu Fu ranks with the greatest in all world literature. Acro
The New Directions Anthology of Classical Chinese Poetry
Language: en
Pages: 284
Authors: Eliot Weinberger
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2003 - Publisher: New Directions Publishing

DOWNLOAD EBOOK

Provides translations of more than two hundred-fifty poems by over forty poets, from early anonymous poetry through the T'ang and Sung dynasties.
Ezra Pound and the Appropriation of Chinese Poetry
Language: en
Pages: 296
Authors: Ming Xie
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2015-12-22 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

This book focuses on the relations between the translation and appropriation of classical Chinese poetry by Ezra Pound and some of his contemporaries and the de
Kenneth Rexroth and Chinese Poetry Translation, Imitation, and Adaptation
Language: en
Pages: 602
Authors: Ling Zhong
Categories: Chinese poetry
Type: BOOK - Published: 1972 - Publisher:

DOWNLOAD EBOOK